-
The Hong Kong Illustration and Creative Show (HKICS) is a driving force behind the city’s illustration and creative industry. It is a communication platform as well as a business launch pad for Hong Kong and international illustrators and creative design artisans to showcase their works and network with commercial clients. For HKICS 2020, 200 creative art brands will share their great works. You can discover Korean trendy illustrators in the “Korean Illustration Culture Pavilion”, which is presented by Korean Cultural Center in Hong Kong and HKHands. Together with various professional seminars, art galleries and live performances, we are ready to show you an extraordinary art fair. 香港插畫及文創展 (HKICS) 旨在推動香港與國際插畫及創 意設計產業的發展。它是一個啓動夢想的交流平台,讓插 畫家和藝術匠人們在展示作品之餘,又可以與商業客戶建 立聯繫。 今屆展覽會匯聚近200個創意藝術品牌,其中「韓國插畫文化館」獲駐香港韓國文化院及HKHands支持,展出14 位韓國插畫師的時尚作品。屆時更會舉行一連串專業研討會、 藝術展覽和現場表演,為觀眾帶來一場非一般的藝術盛宴。 Show:香港插畫及文創展 2020 Date:2020.11.28 SAT - 11.29 SUN (12-8pm) Venue:九龍灣九展 Rotunda 3
-
In response to the current situation, this event has been postponed. We will update the event schedule as soon as possible. Thank you for your understanding. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 你最喜歡的韓國電影是什麼? What is your favorite K-movie? 駐香港韓國文化院將於12月3日舉辦《韓國電影分享會》,一日內一連放映兩部人氣韓國電影!是次活動特別為韓國文化院粉絲舉行,準備好與我們一起用眼睛「隔空遊韓」了嗎? This time Korean Cultural Center will showcase 2 eye-catching Korean films! This screening event is specially organized for KCC's fans. 名額有限,將向曾參與 韓國十月文化節 活動的申請者優先分配門票。請提交1張照片(上限10MB),證明閣下曾參與韓國十月文化節之活動。 We will put FESTIVE KOREA 2020 participants first. Please submit the photos that prove you have attended our previous events. 如你還未有任何照片/參與韓國十月文化節之活動,《韓國十月文化節──線上影院》仍然開放參與!請參考以下網址,拍下閣下參與活動的認證照片。 If you have not taken any photos yet, online K-film screening is still available to join! Please visit the website below, taking a photo of joining the online screening. http://hk.korean-culture.org/en/1192/board/940/read/105026 由於社交距離措施加強,是次活動入場人數十分有限。拍下閣下參與活動的認證照片,爭取更大機會得會電影門票! Due to the social distancing guideline, seats are limited. Take photos and grab more chances to get a seat for this special screening! 1. 日期及時間:12月3日 下午4時半至9時 > Session A : <白頭山>, 12月3日 下午4時半至6時40分 > Session B : <炸雞特功隊>, 12月3日 下午7時至8時50分 1. Date and Time : 3 Dec 16:30 - 21:00 > Session A : <Ashfall>, 3 Dec 16:30 - 18:40 > Session B : <Extreme Job>, 3 Dec 19:00 - 20:50 ★ 連續放映兩部電影,同時申請兩部電影之申請者將優先得到門票。 ★ Two movies will be screened in a row. Those who apply for both movies will be assigned seats first. 2. 詳情: 2. Details : 地點:大館 賽馬會立方 Venue: JC Cube, Tai Kwun 申請日期:即日起至2020年11月27日 Application Period: From today to 27 NOV 2020 ★ 成功申請者將於11月30日收到電郵通知。 ★ Please notice that a confirmation letter would be sent to those selected to participate in the event on 30 NOV 2020. 3. 注意事項: 3. Registration Instruction : * 同時申請兩部電影之申請者將優先得到門票。 * Priority is given to those who apply for both movies. * 申請者需年滿15歲。 * Participants must be 15 years old or above. * 是次活動可能跟據政府最新防疫規定而有所變更,包括上映日期及時間,敬請見諒。 * In order to maintain the social distancing guideline, details including the schedule could be changed. 4. 立即申請: 4. Apply through: https://forms.gle/NNzQtqp8RkoQQpKW9
-
「我想學跆拳道!」 "I want to learn Taekwondo." 平凡的公司職員決定學習跆拳道,並通過習武訓練而獲得自信。跆拳道團體Mirme將跆拳道表演以戲劇化形式呈現,為觀衆帶來富趣味的喜劇演出。表演的初半部分表達了主角開始接受訓練,從跆拳道白帶考到黑帶的歷程。而主角獲得黑帶後,雄壯的音樂亦隨即展開。觀眾能欣賞一系列華麗擊破場面,感受跆拳道的獨有魅力。 The performance, which dramatizes the process of an ordinary office worker learning Taekwondo and gaining confidence through training, provides fun to the audience. The main character draws attention by showing the training process of Taekwondo to acquire a black belt with various scenes. The breaking scene, which follows after the main character obtained the black belt, also expresses the beauty of Taekwondo. - 適逢本年度韓國十月文化節,駐香港韓國文化院舉辦線上跆拳道工作坊,透過影片向香港人介紹韓國的代表性體育連動──跆拳道。繼早前的線上跆拳道教學影片(part 1),今次part 2就邀請拳道團體Mirme,為香港人呈獻精彩的線上跆拳道示範表演。 This time, the Korean Cultural Center and Mirme Taekwondo team in Korea, an extreme Taekwondo group, co-present a pro-level Taekwondo performance.
-
【Festive Korea 2020】 Korean Rice Wine ‘Makgeolli’ Grand Master ‘YOO Chung Kil’ ‘Korean Food Grand Master’ is named by the Ministry of Agriculture Food and Rural Affairs, for the inheritance and development of the Korean traditional food industry. The ‘Grand Master’ titles are given to those who maintain the traditional taste and recipes, pursuit more than 20 years’ experience of studies on one food category, or who have been taught by a master for more than 5 years and have 10 years’ experience in that traditional food industry. For Festive Korea 2020, the No.49 Grand Master of Rice Wine YOO Chung Kil will be holding an online cooking class. ‘Makgeolli’ is a kind of traditional Korean alcoholic bev erage. It is a lightly sparkling rice wine which has a milky appearance. Join us to enjoy tasting Korean alcohol at home and get unique tips from 'Mageolli' master.
-
【Festive Korea 2020】 Korean Traditional Rice Taffy ‘Rice Yeot’ Grand Master ‘YOO Young- gun’ ‘Korean Food Grand Master’ is named by the Ministry of Agriculture Food and Rural Affairs, for the inheritance and development of the Korean traditional food industry. The ‘Grand Master’ titles are given to those who maintain the traditional taste and recipes, pursuit more than 20 years’ experience of studies on one food category, or who have been taught by a master for more than 5 years and have 10 years’ experience in that traditional food industry. For Festive Korea 2020, the No.21 Grand Master of Changpyeong Rice Yeot YOO Young-gun will be holding an online cooking class. ‘Rice Yeot’ is a kind of traditional Korean sweets, which is made of ‘Jocheong(Korean traditional grain syrup)’.