바로가기 및 건너띄기 링크
본문 바로가기
주메뉴 바로가기

News

[E-Newsletter] Korean Cultural News 10.2.2026

  • Post Date10-02-2026




[E-Newsletter] Korean Cultural News 10.2.2026


Welcome! 안녕하세요!
VOL 309 | Feb 10








[WISH UPON A STAR]
NCT Wish 2nd Debut Anniversary Exhibition & 1st Concert Tour “Into The Wish: Our Wish” in Hong Kong Fan Project
NCT Wish 出道兩周年應援展覽 暨 一巡“Into The Wish: Our Wish”香港場應援

為應援即將到來的一巡香港場、以及慶祝NCT Wish的出道兩周年,我們將在駐香港韓國文化院舉行應援展覽,與所有西珍妮一起回顧Wish 731天來的旅程✨

應援展覽詳情:
📅 2026.01.20 - 2026.02.28 | TUE - SAT
🕰 10AM - 6PM
📍 KCCHK (Korean Cultural Center in HK) 駐香港韓國文化院 @PMQ(6/f, Blk B, PMQ, 35 Aberdeen St, Central | 香港中環鴨巴甸街35號PMQ元創方B座6樓
🎈本展覽免費入場
*KCC逢星期日及一、以及公眾假期(2月17-19日)休息⁠ *

➡️前往方法:
中環站C出口/香港站E1出口(經中環街市、半山扶手電梯),步行約10-15分鐘
上環站E2出口⁠,步行約9分鐘

===

🎁應援禮物:
本次展覽準備了一巡紀念票與應援禮包派發

💝一巡紀念票:500張,先到先得,派完即止
💝應援禮包:500份,包括:
✔️票夾
✔️明信片
✔️memo紙
✔️利是封x2
✔️acrylic透卡

應援禮包將在第二周開始派發
27/1*、31/1、7/2、14/2、21/2起,每周會派發100份
領取方法:
1.在Instagram 追縱 @kcchongkong  @wishuponastar_fornctwish
2.到接待處向職員出示追縱之證明,即可領取應援禮包(每人每個Instagram Account只可領取一份應援物);如一巡紀念票仍未派發完畢,可同時領取紀念票與應援包

*因物流原因,如27/1未能趕及派發,將順延至另行公告之日期
===

#️⃣Hashtag Event 打卡認證抽獎活動
本次展覽亦將設有*打卡認證抽獎活動 *,參與方法與禮物亦同樣將在稍後公開

===
*部份裝飾可拿起打卡拍照,請愛惜所有佈置與裝飾🙏🏻


Learn More






[Exhibition] Echoes in Between: Four Voices in Korean Abstraction


The Korean Cultural Center is pleased to present “Echoes in Between: Four Voices in Korean Abstraction”, on view until 19 March 2026. Organized in collaboration with Soluna Fine Art, the exhibition highlights the distinct practices of Ha Tae-Im, Jang Seungtaik, Kim Young-Hun and Park Yoon-Kyung.


Each artist approaches abstraction through a unique visual language, yet they share a common exploration of color, layering, gesture, and space. Together, their works reveal how meaning emerges in the subtle intervals between material and immaterial, presence and absence.


The opening reception on Wednesday, 4 February welcomed many art enthusiasts who gathered to celebrate and experience this vibrant exhibition.


[展覽] 迴響之間 : 韓國抽象藝術的四重共鳴


駐香港韓國文化院現正呈獻展覽《迴響之間 : 韓國抽象藝術的四重共鳴》,展期至2026年3月19日。文化院與 Soluna Fine Art 聯合策劃是次展覽,透過河泰任 、 張勝澤 、金永憲 、 朴閏敬四位韓國藝術家的作品 , 呈現當代韓國抽象藝術的多重面貌 。  


四位雖以截然不同的視覺語言詮譯何謂抽象 , 卻共同關注色彩 、 層次 、 筆觸與空間等核心命題 , 試圖在有形與無形 、 虛無與實在之間 , 發掘抽象當中蘊含的深層意義 。


2 月 4 日(星期三)舉行的開幕酒會吸引眾多藝術愛好者出席,齊聚一堂,共同慶祝並親身體驗這場充滿活力的展覽。


Learn More





[K-POP ZONE]✨✨2026年6至12月K-POP ZONE展覽接受申請啦✨✨

想幫偶像慶祝生日/出道週年/回歸?
嚟文化院嘅K-POP ZONE搞應援展覽就最適合喇!😎
租場費全免,成功申請仲會有最多5千蚊資助金畀你搞展添😍


✨✨Open Call! Application for K-POP ZONE (Jun - Dec 2026)✨✨

Want to celebrate for your favorite K-POP idols’ birthday/debut anniversary/comeback?

Come and hold an at K-POP ZONE in KCCHK!
The rental fee is FREE, and you can get at most $5000 as a subsidy!


詳情及申請連結 Details & Application Form :https://forms.gle/Q7ova3o5wwNnD2128  

首輪申請截止日First Round Application Deadline: 22/2

查詢Enquiry:

Tel: 2270 3512

Email: k-pop@kcchk.kr


Learn More




🌟【韓食廚房租用公告|K-Food Cooking Studio Rental Notice】🌟


我哋嘅韓食廚房而家每個月免費開放兩次俾大家租用!一齊嚟駐香港韓國文化院分享同體驗韓國飲食文化啦!

Our K-Food Cooking Classroom is now open TWICE a month for public rental — free of charge! Share the culture of K-food at KCCHK.


📍 駐香港韓國文化院6樓 韓食廚房 | K-Food Classroom, 6/F KCCHK

👥 香港永久性居民或非韓國籍的香港居民均可申請 | Hong Kong residents and non-Koreans living in Hong Kong

💸 費用全免 | Free of Charge

🍱 韓食工作坊或相關體驗課程 | K-Food workshops & related experiences


更多詳情請留意文化院官網「最新消息」>「公告」。

Check News > Notices on kcchk.kr for more information.


查詢 Enquiries: kfood@kcchk.kr


Learn More




🌟駐香港韓國文化院圖書室 正式重開!🌟

📅 營運時間:星期二至六 10:00-18:00

📍 地點:中環元創方B座7樓


📚 好消息!韓國文化院的圖書室重新開放,我們精選了十數位韓國當代著名作家,包括韓江、金英夏、羅泰柱、殷熙耕、片惠英、盧熙京、鄭智我、孔枝泳、趙南柱、金浩然等,並提供他們的代表作,涵蓋韓文、中文及英文譯本。


文化院將持續努力向香港讀者推廣韓國文學,如你有其他作家或韓國文學作品推薦,歡迎留言分享!


🌟KCCHK Library Reopens🌟

📅 Opening Hours: Tuesday to Saturday, 10:00 AM - 6:00 PM

📍 Location: 7/F, Block B, PMQ, Central


📚 Great news! Library room at KCCHK reopens finally! We have curated works from several renowned contemporary Korean authors, including but not limited to Han Kang, Kim Youngha, Ra Taejoo, Eun Heekyung, Pyun Hyeyoung, Noh Heekyung, Jeong Jia, Gong Jiyoung, Cho Namjoo, and Kim Hoyeon, along with their representative works available in Korean, Chinese and English translations.


KCCHK will continue to promote Korean literature to Hong Kong readers. If you have any other author or Korean literary work recommendations, feel free to leave a comment and share with us!




【✨韓服租借體驗】

好消息~文化院有批新韓服!大人同小朋友韓服都有新款,快啲預約過嚟試新衫啦!


📅租借地點: 駐香港韓國文化院6樓 韓服租借空間 (中環元創方B座6樓)

🕑營運時間: 逢星期五及六(公眾假期除外)10:15AM & 2:15PM  

🕑租借時間: 2小時免費租借


立即預約: https://forms.gle/U7ga7qe3Yu2MpTi26


【✨Hanbok Rental Experience】

Good news! The Korean Cultural Center in Hong Kong has received a new batch of Hanbok! There are new styles for both adults and children. Be sure to make an appointment to try on the new Hanbok!


📅Rental Location: Hanbok Rental Room, Korean Cultural Center in Hong Kong (6/F, Block B, PMQ, Central)

🕑Operating Hours: Every Friday and Saturday (excluding public holidays) 10:15 AM & 2:15 PM (Morning & Afternoon Session)  

🕑Rental Time: 2 hours FREE rental


Reservation: https://forms.gle/U7ga7qe3Yu2MpTi26


Reserve Now




文化院全新企劃 – 體驗韓國傳統遊戲!


即日大家可以蒞臨文化院6樓體驗各種包括打畫片、抓石子、擲柶等韓國傳統遊戲!將體驗的過程上載至社交媒體,Tag@kcchongkong同加上#KCCHK_KGAME hashtag更可以換領韓國傳統遊戲套裝一份,每日名額有限,送完即止!快啲上黎文化院親身體驗下最熱門既韓國遊戲啦!


開放日期及時間:星期二至六 早上10點至6點(公眾假期除外)


*韓國傳統遊戲只限於體驗區範圍內使用,請小心使用避免影響他人或損壞文化院設施。小童需要在成人指導下方可使用遊戲用具。


KCCHK New Project - Experience Traditional Korean Games!


Starting today, everyone can visit the 6th floor of KCCHK to experience various traditional Korean games including "ddakji-chigi, gonggi-nori, and Yut-nori! Upload your experience on social media, tag @kcchongkong, and include the #KCCHK_KGAME hashtag to redeem a set of traditional Korean games. Daily slots are limited, available while supplies last! Hurry to KCCHK to experience the most popular Korean games.


Opening Dates and Times: Tuesday to Saturday, 10:00 AM to 6:00 PM (excluding public holidays).


*Korean traditional games are only allowed to be used within the designated experience area. Please use them carefully to avoid disturbing others or damaging KCCHK’s facilities. Children need to be supervised by adults when using the game equipment.



The 40th & The 41st AKS Summer Program for International Students


The Academy of Korean Studies (AKS) organizes an intensive summer program for international undergraduate students in Korean studies.


This program consists of various components, including special lectures on Korea, intensive Korean language courses, field trips, excursions, and traditional cultural activities.


Since its inception in 1993, the program has been held 39 times, with 1,051 students from over 76 countries participating.




Learn More

February Issue of WEBZINE KOREA

Cover Story 1 ▶ Pop-up Nation: Korea’s Retail Revolution

Cover Story 2 ▶ Country to City, by Pop-up

Cover Story 3 ▶ Today’s Trendiest Neighborhood in Korea: Seongsu-dong

Food on Screen ▶ A Taste of Comfort Beyond the Screen: Gukbap

Local Escape ▶ A City Beneath the Stars: Taebaek

Heritage Abroad ▶ Joseon Memories Captured on Traditional Paintings

Korea Forward ▶ From Assembly Lines to Global Dominance, Semiconductor Industry

Current Korea ▶ President Lee Pays Visits to China, Japan

Global Korea ▶ Today’s Hanbok, Woven from Tradition and Art


Learn More

李在明:政府將集中力量推動韓國向「創業型國家」轉型


李在明在青瓦台主持召開國務會議時指出,在人工智慧時代,能夠將挑戰與失敗轉化為成功基礎的社會,才能在危機中掌握更大的繁榮機會。


President Lee urges transition toward startup-based country


President Lee Jae Myung said "The government must fully concentrate its energy on a great transformation of the country into a startup-centric nation where anyone can easily start a business and succeed."



Learn More

去年韓國歸化入籍人數達1.1萬創疫情後新高過半來自中國


韓國法務部出入境外國人政策本部4日發布的統計月報顯示,去年1月至12月,共有18623人申請歸化,其中11344人成功取得韓國國籍。


Over 11,000 foreign nationals granted citizenship in 2025


The Korea Immigration Service of the Ministry of Justice on Feb. 4 quoted a monthly statistical report as saying 11,344 of 18,623 applicants were granted citizenship between January to December last year.


Learn More